Traductores de Klingon

Hoxe enviáronme por correo unha noticia, polo visto o
condado Multnomah, situado en Oregón (nos EEUU) está buscando un traductor / intérprete de klingon para o seu Departamento de Servicios Humanos. O condado pretende así dar servicio a tódolos seus pacientes atendéndoos en calqueira lingua (ata 55 linguas diferentes teñen).

Buscando por Internet atopei un foro de Star Trek no que comentan o dato.

Se cadra as institucións galegas deberían tomar nota, nos EEUU as institucións prepáranse para atender ós seus clientes en linguas inventadas para a ficción, mentres que aquí aínda hai moitos lugares ós que un vai e só lle atenden en castelán. Ou tal vez hai que estar tolo para que a un lle falen en galego.

A máquina do tempo en papel

A editorial Toxosoutos publicou a miña traducción ó galego da obra de H.G. Wells A máquina do tempo, que ata hai pouco só se podía ler na páxina web da Biblioteca Virtual da Asociación de Traductores Galegos.
O libro xa levaba tempo traducido, e non sei se corrixiron os erros que hai na versión que se atopa na páxina da Biblioteca Virtual. Onte enviáronme de parte da Asociación de Traductores Galegos algúns exemplares. Trátase dunha edición de peto, pequeniña e lixeira.
Ós que lles guste a ciencia ficción, correde a compralo ;-)